• vom 27.04.2012, 15:00 Uhr

Religion im Blick

  • Artikel
  • Kommentare (6)
  • Lesenswert (2)
  • Drucken
  • Leserbrief
  • Empfehlen/Teilen



Religion im Blick

Starb Jesus "für alle" oder nur "für viele"?


Von Heiner Boberski

  • Papst Benedikt XVI. mahnt Änderung der Wandlungsworte ein.

Dr. Heiner Boberski ist Redakteur der "Wiener Zeitung" und mehrfacher Buchautor.

Dr. Heiner Boberski ist Redakteur der "Wiener Zeitung" und mehrfacher Buchautor. Dr. Heiner Boberski ist Redakteur der "Wiener Zeitung" und mehrfacher Buchautor.

Ein mutiger Schritt, ein reaktionärer Schritt? Auf jeden Fall ist es ein weiterer viele Katholiken verstörender und möglicherweise weiteren "Ungehorsam" auslösender Schritt, den Rom mit der Änderung eines einzigen Wortes im Text der Messliturgie setzt. Seit dem Zweiten Vatikanischen Konzil sprach der Priester beim Heben des Kelches während der Wandlung vom "Blut, das für euch und für alle vergossen wird zur Vergebung der Sünden", auf Wunsch von Papst Benedikt XVI. soll in Zukunft nur noch vom "Blut, das für euch und für viele vergossen wird" die Rede sein. In anderen Sprachen wurde diese Änderung bereits vollzogen, nun soll sie mit der bevorstehenden neuen Ausgabe des "Gotteslobs" auch im deutschen Sprachraum allgemein üblich werden.

Werbung

Dass das nicht gerade zur Beruhigung der gerade in deutschen Landen gern wider den römischen Stachel löckenden Gemüter beitragen wird, muss dem Pontifex bewusst sein. Darum hat er sich auch in einem Schreiben vom 14. April 2012 an den Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, Erzbischof Robert Zollitsch, gewandt und den Inhalt auch Kardinal Christoph Schönborn, dem Vorsitzenden der Österreichischen Bischofskonferenz, und in weiterer Folge allen deutschsprachigen Bischöfen mitgeteilt. Benedikt XVI. geht es laut eigener Aussage darum, einer "Spaltung im innersten Raum unseres Betens zuvorzukommen". Bei der Entscheidung für die Änderung sei festgelegt worden, "dass dieser Übersetzung in den einzelnen Sprachräumen eine gründliche Katechese vorangehen müsse", für den Papst ist eine solche Katechese, die im deutschen Sprachraum bisher nicht erfolgt sei, "die Grundbedingung für das Inkrafttreten der Neuübersetzung".

Wörtlich schreibt Benedikt: "Die Absicht meines Briefes ist es, Euch alle, liebe Mitbrüder, dringendst darum zu bitten, eine solche Katechese jetzt zu erarbeiten, um sie dann mit den Priestern zu besprechen und zugleich den Gläubigen zugänglich zu machen." Grundzüge für eine solche Katechese gibt der Papst in seinem Schreiben vor. Sein Hauptargument für die Änderung ist "Respekt vor dem Wort Jesu, um ihm auch bis ins Wort hinein treu zu bleiben". "Für viele", und nicht "für alle", sei die wörtliche Übersetzung von "pro multis", wie es im lateinischen Messtext bis zum Zweiten Vatikanum geheißen habe.

Die Stimmen gewichtiger Theologen, dass im Hebräischen und Griechischen, auf das ja die biblischen Urtexte zurückgehen, mit "viele" oder "die vielen" meist "alle" gemeint waren, überzeugen Benedikt, was die Worte Jesu im Abendmahlssaal anlangt, nicht. Das sei "schon Auslegung und mehr als Übersetzung", er fordert: "An die Stelle der interpretativen Auslegung ,für alle‘ muss die einfache Übertragung ,für viele‘ treten."




6 Leserkommentare




Mit dem Absenden des Kommentars erkennen Sie unsere Online-Nutzungsbedingungen an.


captcha Absenden

* Pflichtfelder (E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht)



Dokumenten Information
Copyright © Wiener Zeitung Online 2013
Dokument erstellt am 2012-04-27 13:59:04
Letzte Änderung am 2012-04-27 14:05:03


Beliebte Inhalte



Reinhard Göweil Die Rechnung von Grünen-Wirtschaftssprecher Kogler, dass am Ende des Tages zehn Milliarden Euro aus der "Bankenrettung" beim Steuerzahler hängen...weiter

Robert Sedlaczek ist der Autor zahlreicher Bücher über die Sprache, zum Beispiel: "Das österreichische Deutsch".
  • Das Champions-League-Endspiel wirft seine Schatten voraus. Deutsche Medien werben mit peinlichen Slogans um Zuseher, Kommentatoren feilen an Pointen.
  • weiter

Alexander Pereira mag nicht die ausgefeiltesten Programme erstellen, derer sich die Salzburger Festspiele rühmen können - den Ruf als bester...weiter

Ban Ki-moon ist Generalsekretär der UNO. Jim Yong Kim ist Präsident der Weltbank-Gruppe.
  • In den kommenden Tagen setzen UNO und Weltbank wichtige Akzente in der Demokratische Republik Kongo, Ruanda und Uganda.
  • weiter

  • Gerald Klug wird gerade zum neuen Shootingstar der Innenpolitik ausgerufen. Das musste früher oder später so kommen.
  • weiter

Reinhard Göweil Die fünf Agrarkonzerne Monsanto, Pioneer, Syngenta, Limagrain und Bayer kontrollieren weltweit zirka 63 Prozent des Saatguts...weiter

Walter Hämmerle. Wenn vier Wahlgänge innerhalb weniger Wochen zu schlagen sind, ist es naheliegend, dass anschließend die große Suche nach Gewinnern und Verlierern...weiter

Robert Sedlaczek ist der Autor zahlreicher Bücher über die Sprache, zum Beispiel: "Das österreichische Deutsch".
  • Hier handelt es sich um zwei Begriffe mit leicht divergierenden Bedeutungen, wobei Shoah immer häufiger verwendet wird.
  • weiter

Reinhard Göweil Die Rechnung von Grünen-Wirtschaftssprecher Kogler, dass am Ende des Tages zehn Milliarden Euro aus der "Bankenrettung" beim Steuerzahler hängen...weiter

Reinhard Göweil Wissenschaftsminister Karlheinz Töchterle bezeichnete die mit 28 Prozent unverändert geringe Beteiligung an den Hochschülerschaftswahlen als...weiter




Werbung




Nach Sony (PlayStaion 4) und Nintendo (WiiU) hat nun auch Microsoft seine Vision der zukünftigen Spielkonsolenwelt vorgestellt. Kinect Group Program Manager Scott Evans demonstrierte bei der Präsentation der "Xbox One" gleich einmal den neuen Kinect-Sensor, der nun nicht mehr als Zubehör erhältlich sein wird, sondern fix im Lieferumfang enthalten sein wird.

Mailands "neubabylonischer" Hauptbahhnhof Frankreich: Amandine Bourgeois - "L'enfer et moi"

Der Teil einer Installation des pakistanischen Künstlers von Imran Qureshi im Metropolitan Museum in New York. Die letzten Stufen werden noch eingekleidet, und dann kanns los gehen:

Werbung