• vom 24.01.2016, 15:00 Uhr

Autoren


Literatur

Fabulierender Grenzgänger




  • Artikel
  • Lesenswert (8)
  • Drucken
  • Leserbrief




Von Peter Mohr

  • Ismail Kadare, der albanische Meister der Erzählkunst, feiert am 28. Jänner seinen 80. Geburtstag.

"Ich bin der Meinung,dass ich nicht ein politischer Schriftsteller bin, und überdies, dass, was wahre Literatur betrifft, es eigentlich auch keine politischen Schriftsteller gibt. Ich denke, dass es in meinem Schreiben nicht politischer zugeht als im antiken griechischen Theater", erklärte der albanische Schriftsteller Ismail Kadare, der über Jahrzehnte hinweg vor allem als politischer Chronist seines Heimatlandes wahrgenommen wurde.

Ismail Kadare bei einer Lesung 2002.

Ismail Kadare bei einer Lesung 2002.© Lars Haefner, GNU Free Documentation License Ismail Kadare bei einer Lesung 2002.© Lars Haefner, GNU Free Documentation License

Albaniens politischer Sonderstatus nach dem Bruch mit der Sowjetunion Anfang der 1960er Jahre und Kadares glühender Patriotismus ("Albanien ist die rebellischste aller Nationen") weckten eine gehörige Portion Neugierde auf seine Romane, die seit den 1980er Jahren in deutscher Sprache vorliegen und mittlerweile in mehr als 20 Sprachen übersetzt wurden. Ismail Kadare, der am 28. Jänner 1936 in der südalbanischen Stadt Gjirokastra als Sohn eines Gerichtsboten geboren wurde und Literaturwissenschaften in Tirana und später am Moskauer Gorki-Institut für Weltliteratur studierte, hat 2005 einen vorläufigen Höhepunkt seines internationalen Ruhms erfahren, als ihm in London der mit rund 85.000 Euro dotierte International Booker Prize für sein Lebenswerk zugesprochen wurde.

Kadare, der als Lyriker debütierte und die französischen Roman-ciers des 19. Jahrhunderts schätzt, erregte 1964 erstmals (über seine Landesgrenzen hinaus) mit seinem Roman "Der General der toten Armee" Aufsehen. Ein hoher italienischer Offizier hat zwanzig Jahre nach Ende des Zweiten Weltkriegs den Auftrag, die sterblichen Überreste seiner in Albanien gefallenen Landsleute heimzubringen. Dieser Roman, der in Frankreich u.a. mit Michel Piccoli und Marcello Mastroianni verfilmt wurde, changiert zwischen dämonischem Schauermärchen und historischen Überlieferungen.

Nie hat sich Kadare einer Form des Sozialistischen Realismus verpflichtet gefühlt. Das formale, nahezu spielerische Experiment mit Mythen und Wahrheit dominiert das Gros seiner Erzählwerke, die über viele Jahre vom Zürcher Ammann Verlag betreut wurden und in einer Werkausgabe Neuauflagen erlebten.

"Ich habe im Alter von zehn Jahren Macbeth gelesen. Ich war so begeistert, dass ich das ganze Stück von Hand abgeschrieben habe", erinnert sich Kadare, der 1990 mit seiner Familie von Tirana nach Paris übersiedelte, an sein literarisches Schlüsselerlebnis. Je mehr sich Albanien in den 1990er Jahren dem Westen öffnete und die Demokratie etablierte, umso stärker wurden kritische Stimmen über Kadares Wirken vernehmbar.

Und vielleicht hat Kadare, der 2009 mit dem Prinz-von-Astu-rien-Preis ausgezeichnet wurde, in der ambivalenten Figur des Doktor Gurameto in seinem Roman "Ein folgenschwerer Abend" (2010) die eigene politische Zerrissenheit (leicht verfremdet) einfließen lassen. Die Handlung ist in Kadares Geburtsort angesiedelt und spielt im Herbst 1943. Italien hat sich aus Albanien zurückgezogen, die deutschen Truppen rücken ein, und der angesehene Chirurg Gurameto trifft sich mit dem Kommandanten von Schwabe zu einem opulenten Abendessen - mit anschließendem, emotional aufgeladenem politischen Rededuell. Macht sich Gurameto der Kollaboration schuldig? Und ist er später Teil einer internationalen zionistischen Ärzteverschwörung gegen die kommunistischen Machthaber? Ein Chirurg, der zwischen die Mühlsteine der Weltpolitik gerät: eine künstlerisch reizvolle Konstellation.

Ungeachtet der zahlreichen Widersprüche, in die sich Kadare im Laufe der Jahre verfangen hat, ist er ein großer Erzähler, ein fabulierender Grenzgänger zwischen fantasievollen Märchen und knallharter Politik, in die er sich immer wieder eingemischt hat.

Beeindruckend ist seine ungebrochene Produktivität. Vor zwei Jahren erschien der allegorische Roman "Die Pyramide", in dem er eine (zugegeben gewagte) künstlerische Brücke zwischen der Cheops-Pyramide und der albanischen Diktatur unter Enver Hoxha geschlagen hat. Im letzten Jahr ist unter dem Titel "Die Schleierkarawane" überdies noch ein lesenswerter Band mit Erzählungen erschienen.

Information

Ismail Kadare
Die Schleierkarawane
Erzählungen. Übersetzt von Joachim Röhm. S. Fischer, Frankfurt 2015, 208 Seiten, 20,60 Euro.







Leserkommentare




Mit dem Absenden des Kommentars erkennen Sie unsere Online-Nutzungsbedingungen an.


captcha Absenden

* Pflichtfelder (E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht)


Dokumenten Information
Copyright © Wiener Zeitung Online 2017
Dokument erstellt am 2016-01-22 14:50:10
Letzte nderung am 2016-01-22 17:27:54



Beliebte Inhalte

Meistgelesen
  1. vergleiche
  2. Mängelwesen oder jugendliche Alte
  3. Wiederentdecktes Wunderkind
Meistkommentiert
  1. Ein Amerikaner besucht Wien
  2. Die Stadt der Worte
  3. Seiten für die Ewigkeit

Werbung





Werbung


Werbung