Worte sind mächtig, weil sie benennen, was ist. Amanda Gorman, mit 22 Jahren die jüngste Lyrikerin, die bisher bei einer Inauguration sprach, sprach aus, was offensichtlich wurde, spätestens seit ein rechter Mob das Kapitol stürmte: Die USA sind ein geteiltes, ein gespaltenes Land, in dem das  "Ich" mehr zählt als das "Wir", in dem mitnichten alle Menschen die gleichen Chancen haben.

Mit ihrem Gesicht "The Hill We Climb" macht Amada Gorman Mut, sich der Vergangenheit zu stellen, anzuerkennen, dass die USA eine beschädigte, zerrüttete Nation sind. Das Gedicht macht Mut, zu trauern und diesen Berg der Zerrüttung zu besteigen. An die Stelle des Ich soll ein neues "Wir" treten, ein neuer Patriotismus: "Amerikanisch zu sein ist mehr als ein geerbter Stolz", heißt es in dem Gedicht. "Es ist die Vergangenheit in die wir treten und wie wir sie reparieren."

An die Stelle der geteilten USA sollen in diesem Sinne die geeinten USA treten: "Wir schmieden unsere Einigkeit mit einem Ziel", heißt eine Zeile des Gedichts. Die USA, die es zu schmieden gilt, sollen allen  Kulturen, Farben, Charakteren und Menschen verpflichtet sein.

Amanda Gorman bei der Inauguration von Joe Biden und Kamala Harris

The Hill We Climb

When day comes, we ask ourselves where can we find light in this never-ending shade?
The loss we carry, a sea we must wade.
We’ve braved the belly of the beast.
We’ve learned that quiet isn’t always peace,
and the norms and notions of what "just" is isn’t always justice.
And yet, the dawn is ours before we knew it.
Somehow we do it.
Somehow we’ve weathered and witnessed a nation that isn’t broken,
but simply unfinished.
We, the successors of a country and a time where a skinny Black girl descended from slaves and raised by a single mother can dream of becoming president, only to find herself reciting for one.
And yes, we are far from polished, far from pristine, but that doesn’t mean we are striving to form a union that is perfect.

We are striving to forge our union with purpose.
To compose a country committed to all cultures, colors, characters, and conditions of man.
And so we lift our gazes not to what stands between us, but what stands before us.

We close the divide because we know, to put our future first, we must first put our differences aside.

We lay down our arms so we can reach out our arms to one another.
We seek harm to none and harmony for all.
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew.
That even as we hurt, we hoped.
That even as we tired, we tried.
That we’ll forever be tied together, victorious.
Not because we will never again know defeat, but because we will never again sow division.

Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree and no one shall make them afraid.

If we’re to live up to our own time, then victory won’t lie in the blade, but in all the bridges we’ve made.
That is the promise to glade, the hill we climb, if only we dare.
It’s because being American is more than a pride we inherit.
It’s the past we step into and how we repair it.
We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it.
Would destroy our country if it meant delaying democracy.
This effort very nearly succeeded.
But while democracy can be periodically delayed,
it can never be permanently defeated.
In this truth, in this faith, we trust,
for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us.
This is the era of just redemption.
We feared it at its inception.
We did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour,
but within it, we found the power to author a new chapter, to offer hope and laughter to ourselves.
So while once we asked, ‘How could we possibly prevail over catastrophe?’ now we assert, ‘How could catastrophe possibly prevail over us?’

We will not march back to what was, but move to what shall be:

A country that is bruised but whole, benevolent but bold, fierce and free.
We will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation.
Our blunders become their burdens.

But one thing is certain:
If we merge mercy with might, and might with right, then love becomes our legacy and change, our children’s birthright.

So let us leave behind a country better than the one we were left.
With every breath from my bronze-pounded chest, we will raise this wounded world into a wondrous one.
We will rise from the golden hills of the west.
We will rise from the wind-swept north-east where our forefathers first realized revolution.
We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states.
We will rise from the sun-baked south.
We will rebuild, reconcile, and recover.
In every known nook of our nation, in every corner called our country,
our people, diverse and beautiful, will emerge, battered and beautiful.
When day comes, we step out of the shade, aflame and unafraid.
The new dawn blooms as we free it.
For there is always light,
if only we’re brave enough to see it.
If only we’re brave enough to be it.

Eine Kindheit zwischen den Welten

Amanda Gorman stammt aus Los Angeles und wuchs als Kind einer alleinziehenden Mutter auf. In einem Interview mit der New York Times 2018 erinnert sie sich an ihre Kindheit als eine Zeit "zwischen den Welten": "Ich wuchs an dieser unglaublich seltsamen Kreuzung in Los Angeles auf, wo es schien, als träfe eine schwarze Nachbarschaft auf schwarze Eleganz auf weiße  Gentrifizierung auf Lationo-Kultur und Sümpfe." Zwischen einer Privatschule auf Malibou und der Zweizimmer-Wohnung wechselnd habe sie die Unterschiedlichkeit von Kulturen schätzen gelernt, sich aber auch immer so gefühlt als säße sie zwischen den Stühlen. "In der Grundschule habe ich mich die meiste Zeit gefühlt wie ein Alien."

Amanda Gorman war 2017 der erste US National Youth Poet Laureate und ist neben Robert Frost, Maya Angelou and Elizabeth Alexander, eine der wenigen Lyriker, die bisher bei einer Inauguration vortrugen - Gelegenheit dazu war bisher nicht oft: Nur bei John F. Kennedy, Bill Clinton und Barack Obama wurden anlässlich der "Transition" Gedichte rezitiert. (Apa, Reuters, Red)