Zum Hauptinhalt springen

Alle Infos und Quellen zum Inhalt

Welche Sprache Eltern mit ihren Kindern sprechen sollen

Gesprächspartnerin

Ein Foto von Sprachwissenschaftlerin und GF von Lingua Multi, Zwetelina Ortega.
Sprachwissenschafterin Zwetelina Ortega.
© Fotocredit: Privat

Zwetelina Ortega übersiedelte mit acht Jahren von Bulgarien nach Österreich. Sie studierte vergleichende Literaturwissenschaft und Romanistik an der Uni Wien. Im Verein „Wirtschaft für Integration“ war Ortega Gründungsgeschäftsführerin und entwickelte dort den mehrsprachigen Redewettbewerb für Jugendliche mit Migrationsgeschichte „Sag‘s multi!“. 2014 gründete sie das Bildungs- und Beratungszentrum Linguamulti. Ihre beiden Kinder erzieht sie dreisprachig in Deutsch, Bulgarisch und Spanisch.

Quellen

  • Bildungs- und Beratungsinstitut Linguamulti

  • Sprachakademie Limu

  • Handbuch zur Bilingualität in Grenzregionen

  • Aus dem Archiv der Wiener Zeitung vom 14. März 1887 auf Seite 2:

    Sprachen, die weniger Wert waren und deshalb ignoriert wurden, sind kein Phänomen der heutigen Zeit. Am 14. März 1887 berichtete die WZ in ihrer Beilage, der Wiener Abendpost, über eine Debatte der Sprachen auf den Banknoten. In der 121. Sitzung des Abgeordnetenhauses des Reichsrathes, dem Parlament der K&k Monarchie, forderte der tschechische Abgeordneter Eduard Gregr:

    „Das böhmische Volk trage zum großen Teile mit die Kriegslasten, die Blutsteuer und der übrigen Staatssteuern. Allein so oft das böhmische Volk mit einer Anforderung, mit einer Bitte an die Regierung herantrete, werde es abgewiesen mit der Bemerkung: Das kostet Geld! Nun trete aber dasselbe Volk mit einer Forderung auf, die kein Geld koste, aber auch da werde es zurückgewiesen. Es sei dies die Forderung eines polyglotten Banknotentextes. In der ganzen Welt würde man es selbstverständlich finden, dass der Banknotentext auch allem Volke verständlich sei. Würde man beispielsweise den Text der österreichischen Banknoten in arabischer oder chinesischer Sprache chiffrieren, so würde das allgemein für unsinnig erklärt werden, weil kaum jemand in Österreich arabisch oder chinesisch verstehe. Nun gebe es aber auch Millionen in Österreich, welche deutsch und magyarisch eben so wenig verstehen.“ 

Archiv der Wiener Zeitung
Ein Auszug aus der Sprachen-Debatte in der 121. Sitzung des Abgeordnetenhauses des Reichsrathes.
© 14. März 1887, Seite 2, ANNO/Österreichische Nationalbibliothek

Das Thema in anderen Medien


Habt ihr Fragen oder Vorschläge für unsere nächsten Folgen? Dann schickt uns eine Sprachnachricht über WhatsApp. Die Nummer lautet: +43 664 834 8344. Unseren Podcast könnt ihr auf Spotify, Apple, Google und anderen Plattformen kostenlos abonnieren.

Wir bitten um Feedback unserer Hörer:innen an feedback@wienerzeitung.at